at 4年前 ca 论法的精神经典语录 pv 998 by 名著
Of the Laws in relation to the Nature of a despotic Government.
From the nature of despotic power it follows that the single person, invested with this power, commits the execution of it also to a single person.
A man whom his senses continually inform that he himself is everything and that his subjects are nothing, is naturally lazy, voluptuous, and ignorant.
In consequence of this, he neglects the management of public affairs. But were he to commit the administration to many, there would be continual disputes among them; each would form intrigues to be his first slave; and he would be obliged to take the reins into his own hands.
It is, therefore, more natural for him to resign it to a vizir,26 and to invest him with the same power as himself. The creation of a vizir is a fundamental law of this government.
The Eastern kings are never without vizirs, says Sir John Chardin.
It is related of a pope that he had started an infinite number of difficulties against his election, from a thorough conviction of his incapacity. At length he was prevailed on to accept of the pontificate, and resigned the administration entirely to his nephew. Conviction：坚定的信念(或主张) prevail：劝服；说服
He was soon struck with surprise, and said, "I should never have thought that these things were so easy." The same may be said of the princes of the East, who, being educated in a prison where eunuchs 【太监】corrupt their hearts and debase their understandings, and where they are frequently kept ignorant even of their high rank, when drawn forth in order to be placed on the throne, are at first confounded: but as soon as they have chosen a vizir, and abandoned themselves in their seraglio 【后宫】to the most brutal passions; pursuing, in the midst of a prostituted court, every capricious extravagance, they would never have dreamed that they could find matters so easy.
The more extensive the empire, the larger the seraglio; and consequently the more voluptuous the prince. Hence the more nations such a sovereign has to rule, the less he attends to the cares of government; the more important his affairs, the less he makes them the subject of his deliberations【深思熟虑】.