at 3年前 ca 了不起的盖茨比英文原文 pv 3371 by 菲茨杰拉德
It was when curiosity about Gatsby was at its highest that the lights in his house failed to go on one Saturday night—and, as obscurely as it had begun, his career as Trimalchio was over. Only gradually did I become aware that the automobiles which turned expectantly into his drive stayed for just a minute and then drove sulkily away. Wondering if he were sick I went over to find out—an unfamiliar butler with a villainous face squinted at me suspiciously from the door.
①特里马尔乔，是公元1世纪古罗马抒情诗人盖厄斯 · 佩特罗尼乌斯 · 阿尔比特（Gaius Petronius Arbiter）的小说《萨蒂利孔》（Satyricon）当中的人物。
“Is Mr. Gatsby sick?”
“Nope.” After a pause he added “sir.” in a dilatory, grudging way.
“I hadn’t seen him around, and I was rather worried. Tell him Mr. Carraway came over.”
“Who?” he demanded rudely.
“Carraway. All right, I’ll tell him.” Abruptly he slammed the door.
My Finn informed me that Gatsby had dismissed every servant in his house a week ago and replaced them with half a dozen others, who never went into West Egg Village to be bribed by the tradesmen, but ordered moderate supplies over the telephone. The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren’t servants at all.
Bribe：[braɪb] 向(某人)行贿;贿赂。Pigsty：[ˈpɪɡstaɪ] 猪圈;猪场;肮脏的地方。
Next day Gatsby called me on the phone.
“Going away?” I inquired.
“No, old sport.”
“I hear you fired all your servants.”
“I wanted somebody who wouldn’t gossip. Daisy comes over quite often—in the afternoons.”
So the whole caravansary had fallen in like a card house at the disapproval in her eyes.
“They’re some people Wolfshiem wanted to do something for. They’re all brothers and sisters. They used to run a small hotel.”
He was calling up at Daisy’s request—would I come to lunch at her house to-morrow? Miss Baker would be there. Half an hour later Daisy herself telephoned and seemed relieved to find that I was coming. Something was up. And yet I couldn’t believe that they would choose this occasion for a scene—especially for the rather harrowing scene that Gatsby had outlined in the garden.