at 2年前 ca 了不起的盖茨比英文原文 pv 1393 by 古文注解
“We’ve got enough to get us to town,” said Tom.
“But there’s a garage right here,” objected Jordan. “I don’t want to get stalled in this baking heat.” Tom threw on both brakes impatiently, and we slid to an abrupt dusty stop under Wilson’s sign. After a moment the proprietor emerged from the interior of his establishment and gazed hollow-eyed at the car.
Stall：[stɔːl] (使)熄火，抛锚。Proprietor：[prəˈpraɪətə(r)] 业主;所有人。hollow-eyed：眼窝凹陷的。
“Let’s have some gas!” cried Tom roughly. “What do you think we stopped for—to admire the view?”
“I’m sick,” said Wilson without moving. “Been sick all day.”
“What’s the matter?”
“I’m all run down.”
“Well, shall I help myself?” Tom demanded. “You sounded well enough on the phone.”
With an effort Wilson left the shade and support of the doorway and, breathing hard, unscrewed the cap of the tank. In the sunlight his face was green.
“I didn’t mean to interrupt your lunch,” he said. “But I need money pretty bad, and I was wondering what you were going to do with your old car.”
“How do you like this one?” inquired Tom. “I bought it last week.”
“It’s a nice yellow one,” said Wilson, as he strained at the handle.
“Like to buy it?”
“Big chance,” Wilson smiled faintly. “No, but I could make some money on the other.”
“What do you want money for, all of a sudden?”
“I’ve been here too long. I want to get away. My wife and I want to go West.”
“Your wife does,” exclaimed Tom, startled.
“She’s been talking about it for ten years.” He rested for a moment against the pump, shading his eyes. “And now she’s going whether she wants to or not. I’m going to get her away.”
The coupe flashed by us with a flurry of dust and the flash of a waving hand.
coupe ：['kuːpeɪ] (通常斜背的)双门小汽车。 Flurry：[ˈflʌri] 一阵忙乱(或激动、兴奋等);小阵雪(或雨等)。
“What do I owe you?” demanded Tom harshly.
“I just got wised up to something funny the last two days,” remarked Wilson. “That’s why I want to get away. That’s why I been bothering you about the car.”
“What do I owe you?”
The relentless beating heat was beginning to confuse me and I had a bad moment there before I realized that so far his suspicions hadn’t alighted on Tom. He had discovered that Myrtle had some sort of life apart from him in another world, and the shock had made him physically sick. I stared at him and then at Tom, who had made a parallel discovery less than an hour before—and it occurred to me that there was no difference between men, in intelligence or race, so profound as the difference between the sick and the well. Wilson was so sick that he looked guilty, unforgivably guilty—as if he had just got some poor girl with child.
“I’ll let you have that car,” said Tom. “I’ll send it over tomorrow afternoon.”
That locality was always vaguely disquieting, even in the broad glare of afternoon, and now I turned my head as though I had been warned of something behind. Over the ashheaps the giant eyes of Doctor T. J. Eckleburg kept their vigil, but I perceived, after a moment, that other eyes were regarding us with peculiar intensity from less than twenty feet away.
In one of the windows over the garage the curtains had been moved aside a little, and Myrtle Wilson was peering down at the car. So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture. Her expression was curiously familiar—it was an expression I had often seen on women’s faces, but on Myrtle Wilson’s face it seemed purposeless and inexplicable until I realized that her eyes, wide with jealous terror, were fixed not on Tom, but on Jordan Baker, whom she took to be his wife.
There is no confusion like the confusion of a simple mind, and as we drove away Tom was feeling the hot whips of panic. His wife and his mistress, until an hour ago secure and inviolate, were slipping precipitately from his control. Instinct made him step on the accelerator with the double purpose of overtaking Daisy and leaving Wilson behind, and we sped along toward storia at fifty miles an hour, until, among the spidery girders of the elevated, we came in sight of the easy-going blue coupe.
Precipitate：[prɪˈsɪpɪteɪt] 使（通常指不好的事件或形势）突然发生；加速。Girder：[ˈɡɜːdə(r)] (桥梁或建筑物的)大梁，桁架。Elevate：（土地、建筑等）高出周围的，高架的。