了不起的盖茨比(old sport)

at 2年前  ca 解读了不起的盖茨比  pv 8490  by 杨杨  

杰伊·盖茨比(Jay Gatsby)讲话时,总是使用“old sport”这个词。“old sport”这个词是二十世纪初上流社会的英国绅士们常用的友好的爱称。

盖茨比被认为是“new money”,住在西卵,但他想给人一种他来自“old money”的印象,这就是为什么他使用“old sport”这个短语,行为举止像一个富有的英国贵族。

盖茨比装作英国绅士是为了赢得黛西的芳心。盖茨比认为,如果他能骗过黛西,让她相信他出身贵族,他就能说服她离开汤姆,并嫁给他。

盖茨比用这个词语来形容他的朋友和邻居尼克。为了给别人留下良好印象,盖茨比频繁使用这个词,例如:

“Good morning, old sport. You’re having lunch with me to-day and I thought we’d ride up together.”

"早啊,老兄。今天你要和我共进午餐,我想我们就同车进城吧。"

“It’s pretty, isn’t it, old sport?” He jumped off to give me a better view. “Haven’t you ever seen it before?”

"这车很漂亮,是不是,老兄?"他跳了下来,好让我看清楚一些,"你之前没见过它吧?"

“Look here, old sport,” he broke out surprisingly. “What’s your opinion of me, anyhow?”

 "喂,老兄,"他出其不意地冒出一句说,"你到底对我是怎么个看法?"

(第四章第35-40行)

他用这个词来吸引别人注意,暗示自己的社会地位,以及他在牛津的经历,因为牛津被认为是一所“old money”聚集的学校。


已有0条评论
外国经典网部分资料来源于网络,如果侵犯您的权益 ,请与我们联系,邮箱:wyzwylb@qq.com
皖ICP备2021015637号-1

皖公网安备 34011102001510号

Powered By Z-BlogPHP 1.7.2