了不起的盖茨比(开头经典名句)

at 2年前  ca 解读了不起的盖茨比  pv 6541  by 杨杨  


开头诗:Then wear the gold hat, if that will move her;

If you can bounce high, bounce for her too,Till she cry "Lover, gold-hatted, high-bouncing lover,I must have you!"--THOMAS PARKE D'INVILLIERS那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”——菲茨杰拉德在《人间天堂》中塑造的托马斯·帕克·丹维里埃


    了不起的盖茨比以一首诗开始,它讲述如何给一个女人留下深刻的印象,直到她无法抗拒。这是一个嘲弄性的简短总结,讽刺盖茨比的那些不体面和看似绝望的方法。

   从最基本的意义上说,这首诗是一条忠告。我们之所以知道这一点,是因为第一个词,“then wear”,让人觉得我们听到的是谈话的中间部分。这首诗的建议是:用你的财富/地位(“gold hat”)和你的才艺(“bounce high”)给她留下深刻印象。只要能最终赢得了她的芳心,无论做什么都是值得的,用这种手段来吸引她的注意力,会使她贪得无厌(“I must have you我必须拥有你”)。当然,这种“戴着金帽子,蹦蹦跳跳的情人”的形象充其量是滑稽的,甚至是完全荒谬的。戴着金帽子、身强力壮的人设,正是盖茨比极力要展示的,为此他不顾一切地想尝试任何事情——包括买一座巨大的豪宅,每周举办聚会,只是希望黛西能出现。需要注意的是,诗中的“她”是一个让人印象深刻并赢得好感的人。正如小说中的黛西一样,诗中的“她”不是一个人,而是一个奖品或一个目标。

    事实上,这首诗的作者托马斯·帕克·丹维里埃是菲茨杰拉德早期小说《This Side of Paradise》中的一个小角色。在这本书中,主人公和托马斯·帕克·丹维里埃 交上了朋友,他是一位有才华的诗人,但他的诗往往忽视现实中某些真相和事实,所以这位诗人与盖茨比联系在一起。
了不起盖茨比第一章经典名句:In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since.“Whenever you feel like criticizing any one,” he told me, “just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”在我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。"每当你想要批评任何人的时候,"他对我说,"你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。"
了不起的盖茨比(开头经典名句)


    我们首先要弄清楚的是这个故事要用第一人称来讲述(也就是说,它是由一个“我”的角度来叙述的,这个人是故事中的一个角色,他在他描述的事件中在场)。
我们看到的第二件事是,在叙述中至少有一个时间转换。尼克现在年纪大了,但他正回首一个“年纪还轻,阅历不深”的时代。有几种不同的方式来解释这种脆弱性,特别是在我们进一步阅读之前:这个叙述者可能很容易受到他人的伤害,受到恶劣环境/人的影响,甚至可能会从表面上接受他父亲的建议。
我们还得到了关于尼克背景的第一条线索:他来自于金钱、教育和教养有“优越条件”的家族,这将使他能够相当好地融入小说中他将遇到的东海岸传统上流社会。
    他父亲的“忠告”似乎更像是在挖苦尼克。无论什么时候, 在不考虑别人的背景的前提下就评判别人听起来像是不道德、不公正的。客观公正是相当重要的品质,考虑到尼克将成为我们看到所有其他角色的眼睛。
     那么尼克父亲的建议如何影响尼克讲述故事的方式。首先,这个“建议”在尼克和“all the people in this world”之间设置了一个很大的障碍,因为他有他们没有的“优势”,那么这些优势是什么呢?把尼克归为“old money”,(我们得知,这几代人以来,尼克一直是一个显赫的家族),他有一种道德感和情感基础,尼克称之为“the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.基本的道德观念是在人出世的时候就分配不均的”,势利地暗示他在道德上高于大多数人。这意味着,在小说的其余部分,这种势利和把其他人视为低人一等的倾向,在尼克对其他人和事件的描述中是值得注意的。
     尼克在小说的第一段鼓励我们相信他,相信他的公正和良好的判断力。尼克没有开始讲述他将要讲述的故事的情节,而是花了大量的时间来解释他的家庭背景。换句话说,《了不起的盖茨比》的前六段致力于把尼克塑造成一个既有趣又相对客观的叙述者。但另一方面,尼克说,他的宽容和中立并不是稳定不变的(“After boasting this way of my tolerance, I come to the admission that it has a limit.在以这种方式夸耀我的宽容之后,我承认它是有限度的”)。那么我们相信哪一个呢?他是中立的观察者吗?或者是一个暗中批判的批评家?事实上,即使在早期我们对尼克有两个相互矛盾的描述,这表明他是一个不可靠的叙述者。换句话说,他的观点、偏见和议程会影响他给我们讲述故事的方式。我们的工作是梳理出哪些部分是“事实”,哪些部分只是“尼克的视角”。
     尼克作为一个角色,他讲述的这些经历最终使他疲惫而失望地离开了东海岸。他 “back from the East [feeling] that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. 从东部回来的时候,我觉得我希望全世界的人都穿上军装,并且永远在道德上保持一种立正姿势; 我不再要参与放浪形骸的游乐,也不再要偶尔窥见人内心深处的荣幸了。”对尼克来说,这部小说也是他自己的心路历程和成长故事。
    《了不起的盖茨比》的第一段向我们展示了一个第一人称叙述者,以及叙事中的时间转换。尼克父亲的建议似乎是在批评尼克的判断和势利——这是我们在尼克描述其他人和事件时需要注意的,因为尼克一面是客观的局外人,一面是一个不宽容的观察者。


已有0条评论
外国经典网部分资料来源于网络,如果侵犯您的权益 ,请与我们联系,邮箱:wyzwylb@qq.com
皖ICP备2021015637号-1

皖公网安备 34011102001510号

Powered By Z-BlogPHP 1.7.2