了不起的盖茨比最后一句话赏析理解

at 12个月前  ca 解读了不起的盖茨比  pv 7765  by FOR  

    英文原文:Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that’s no matter—to-morrow we will run faster, stretch out our arms farther. . . . And one fine morning——    

   盖茨比信奉那束绿光,这个一年年在我们眼前渐渐远去的美好未来。它曾经躲开了我们的追逐,不过那没关系--明天我们跑得更快一点,把胳臂伸得更远一点……总有一天…… 

 So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

  于是我们奋力向前,逆水行舟,又不断地被浪潮送回过去。

在形式层面上,这句台词与诗歌非常接近,使用了与诗歌一样的技巧,使其听起来很好:它几乎是用抑扬格写的。(抑扬格是一种交替重读音节和非重读音节的韵律,最著名的是莎士比亚使用的韵律。)。

当我们读单音节单词“beat”、“boats”、“borne”和“back”时,字母b有一个波浪状的头韵(头韵是指以相同声音开头的单词彼此相邻。)

“borne”这个词有双重含义,可以是“肩负重担”或“生养”

这句话比喻上进者试图逆流而上,而水流却总是将他们退回起点。对于船只来说,这发生在空间中,在水体中,而对于人类来说,这发生在时间中,在过去和未来之间的关系中。

有三种方法可以解释菲茨杰拉德是如何让我们接受这样一种观点的,即我们一直被困在一个难以抗争的恶性循环中。

1:令人沮丧和宿命论

如果我们使把“borne”这个词解释为“沉重的负担”,那么这最后一句话意味着,无论我们在生活中多么努力地前进,我们的过去都是我们的锚和负担。在这种情况下,前进只是一种美好的幻觉。这是因为当我们走向未来时,我们所做的一切都会立即变成我们的过去,而这个过去不能像盖茨比所尝试的那样被撤销或被重写。 

这个版本的结尾说,人们想要重获一个理想化的过去,或一个完美的时刻或记忆,但当这种对过去的渴望变成一种痴迷时,它会导致毁灭,就像它会导致盖茨比梦灭一样。换句话说,我们对未来的所有梦想都是基于对过去的幻想。

2:令人振奋和充满希望

另一方面,如果我们坚持“borne”的“生”的含义,也坚持“所以我们继续前进”这句话的积极势头,那么继续前进的想法是对试图迫使我们后退的潮流的一种乐观和不屈不挠的回应。在这种解读中,我们用意志和力量顽强地与命运抗争,即使我们不断被拉回到过去,我们也尽可能地向前迈进。

3:客观地描述人类的状况

在最后一行意思的最终版本中,我们去掉了读者对“道德”或某种解释的渴望(无论是快乐还是悲伤)。如果没有这种定性的判断,这就意味着水流中船只的隐喻只是对生活的描述。通过这种方式,最后一句话只是说,通过我们不断努力克服新的障碍,我们将不断地被提醒并面对我们的过去,因为我们不得不重复我们自己的历史,无论是个人还是集体。

一个结局往往会揭示它之前发生的一切的意义(或缺乏意义):一种将小说世界展现在现实世界中的方式。

对生命或人类本质的哲学分析这就是《了不起的盖茨比》的结局。

   《了不起的盖茨比》以一种空虚而无意义的方式结束,尤其是在盖茨比努力重现他和黛西的爱情之后。 这种空虚感突显了菲茨杰拉德对美国的悲观态度,认为美国只是口头上支持努力工作并取得成功的美国梦 。小说的最后几段将盖茨比与我们所有人以及过去的人类联系起来,并触及了小说的许多主题。这种空虚感基本上就是重点。斯科特·菲茨杰拉德对20世纪20年代的资本主义繁荣并不特别乐观。在他看来,美国就像欧洲一样蔑视新贵,精英们对白手起家的人嗤之以鼻,这些人本应是按照国家理想生活的人。他看到,这个国家并没有真正致力于平等,而是被分成了几个不那么被认可的阶级。

因此,在小说的世界里,盖茨比尽管富有而伟大,他可以在西卵有一席之地,但永远不能加入东卵的传统贵族。这部小说是对美国梦理念的严厉控诉。

已有0条评论
外国经典网部分资料来源于网络,如果侵犯您的权益 ,请与我们联系,邮箱:wyzwylb@qq.com
皖ICP备2021015637号-1

皖公网安备 34011102001510号

Powered By Z-BlogPHP 1.7.2